Page 1 of 1

#2. 用西班牙语做广告,期望用英语做生意

Posted: Mon Dec 23, 2024 8:41 am
by fomayof928@mowline
在投资营销和翻译工作之前,请务必对目标受众进行一些研究。尽可能尝试通过特定国家或文化的人的反馈来验证您的研究。


想象一下,您用西班牙语做了如此成功的广告,潜在客户开 法国电话 始纷纷打来电话。您认为他们会希望用什么语言提供服务?

没错,西班牙语。

仅仅用西班牙语营销是不够的,您还必须准备好用西班牙语销售。根据您销售的产品或服务,这可能需要完全双语的员工或仅需要几名掌握足够语言的员工。

如果您销售汽车或房地产,销售过程将会非常漫长且复杂 - 这就需要能够用西班牙语提供顶级服务的双语员工来说服这些客户与您做生意。

另一方面,快餐或美甲等行业不需要过多的商务西班牙语就能成功完成交易。所有行业都介于这两个极端之间 - 您应该确定自己处于这个连续体的哪个位置,并采取人员配备或培训措施。

我们看到的一个常见错误是,企业主过于依赖一名双语员工,希望他负责所有的西班牙语翻译、口译、销售和客户服务。这并不明智——这名员工也是人,很容易精疲力竭、生病、休假或因任何原因缺勤,让你无法服务客户。不要把所有鸡蛋都放在一个篮子里,确保你至少有足够的双语员工来弥补假期和病假。

此外,为所有员工提供一些基本的西班牙语课程永远不是一个坏主意 - 这将使他们对文化更加敏感,让他们融入您的新营销和销售工作,并创造更好的客户服务体验。